The Henri Peyre French Institute is delighted to announce that:
The distinguished scholar of the French Renaissance, Mireille HUCHON, will honor us with her presence on March 26 and 27th, following the annual RSA meeting:
Renaissance Workshop & Public Lecture by Mireille Huchon March 26 and 27!
Professor Mireille Huchon, Senior Member of the Institut Universitaire de France, and Vice-President of the Société d’Histoire Littéraire de la France, Director of the series Etudes et Essais sur la Renaissance, Textes de la Renaissance, Les Mondes de Rabelais and co-director of the collection Bibliothèque de la Renaissance aux éditions Classiques Garnier, will speak on:
“RABELAIS EN GRAND ARCHITECTE”
On Tuesday March 27th, room 9207, 6 PM
There will also be a workshop on early modern work in progress in dialogue with Professor Huchon, on March 26th. Place: French thesis room lounge, 2pm-5pm
“Fabrications of Reality – Fabriques du réel”.
CUNY Graduate Center’s French department is excited to announce its upcoming graduate student conference: “Fabrications of Reality – Fabriques du réel”. The conference will take place on March 24th, 2017.
The French PhD Program at the CUNY Graduate Center invites papers from all disciplines that examine early modern, modern, and postmodern fabrications of reality in French-language texts from a wide variety of perspectives: literature, theory, philosophy, gender, art history, film and media studies, sociology, economics, neuroscience, medicine, psychology, and psychoanalysis.
Judicial Truth and Cinematographic Truth: The Filming of the Eichmann Trial
Join us for a celebration of the 100th birthday of Haitian playwright and novelist Marie Chauvet.
Monday, October 24
6:30pm Readings + 2:00pm Symposium
The Segal Theatre
(The Graduate Center CUNY, 365 Fifth Ave at 34th St)
Free +Open to the Public
First come, first served
We livestream our events at www.theSegalCenter.org/home Please check back on the day of the event
SYMPOSIUM AND READING SCHEDULE:
OPENING REMARKS & WELCOME
Régine Isabelle Joseph (CUNY) &
Francesca Sautman (Ph.D. Program in French, The Graduate Center CUNY; Henri Peyre Institute)
Panel 1: STAGING REVOLUTION: CHAUVET‘S DANCE ON THE VOLCANO Reading of excerpt in English from La Danse sur le volcan (Dance on the Volcano) by Gina Athena Ulysse. Panel Discussion with Jeremy Glick (Hunter College, CUNY) and Stéphanie Bérard (Institut d’Etudes Théâtrales), moderated by Kaiama L. Glover.
Panel 2: CONFLICT(ED) BODIES: CHAUVET‘S REVOLTING AESTHETICS Reading of excerpts in English from Chauvet‘s Colère by Gina Athena Ulysse.
Panel Discussion with Christian Flaugh (University of Buffalo, SUNY) and Régine Michelle Jean-Charles (Boston College), moderated by Alessandra Benedicty-Kokken.
Thomas Spear (Graduate Center/ Lehman College, CUNY)
Performance of excerpts in English from La Légende des fleurs (The Legend of the Flowers, translated by Alessandra Benedicty-Kokken); Jose Pliya’s theatrical adaptation of Amour (Love, translated by Lena Taub Robles); and Les Rapaces (Birds of Prey, translated by Carolyn Shread), directed by Alice Reagan. Read by Kate Abbruzzese, Grant Chapman, Cloteal L. Horne, Alvin Keith, and Zainab Musa.
Followed by panel discussion with Gina Athena Ulysse, Alice Reagan, Judith Miller, and Frank Hentschker.
The Martin E. Segal Theatre Center,
CUNY Graduate Center,
365 Fifth Avenue at 34th Street.
For more about the Segal, please visit our website thesegalcenter.org
Marie Chauvet was forced to flee Haiti after publishing works critical of the race and class structures undergirding Haitian society and politics during the totalitarian regime of François “Papa Doc” Duvalier. Her most well-known work, the trilogy Love, Anger, and Madness, was first published in Paris in 1968 with the support of Simone de Beauvoir, bringing her much acclaim and putting her life in great danger. Exiled from Haiti, leaving her affluent family behind, Chauvet spent the final years of her life in New York City, where she worked as a maid and died in relative poverty in 1973. It is only in the last two decades that Chauvet‘s work has been given critical attention, enjoying re-editions in French and translations in English and Spanish. Though best known as a novelist, Chauvet was also a playwright, and much of her prose fiction is written as dramatic dialogue.
Organized by Professors Alessandra Benedicty-Kokken (City College of New York, CUNY) and Kaiama L. Glover (Barnard College, Columbia University) in collaboration with Frank Hentschker (The Segal Center), the program will bring together scholars, experts, and theatre artists to introduce Chauvet‘s work for the stage.
The event is co-presented and made possible by the Henri Peyre French Institute, Program Director, Francesca Sautman with additional support from IRADAC (Institute for Research on the African Diaspora in the Americas and the Caribbean), GC CUNY
May 4th 2016
STORMING PAPA DOCMEDGAR EVERS COLLEGE
1638 BEDFORD AVENUE | BROOKLYN, NY 11225
Haïti, 2013, Documentary, 1hr30, animation, English Version
This event is part of the Colloquium Impunity, Responsibility and Citizenship – HAITI and of a series of events on Haiti presented through March, April and May at Medgar Evers College in collaboration with the Caribbean Research Center, the Caribbean Cultural Theater and the Center for Black Literature.THIS EVENT IS FREE AND OPEN TO THE PUBLIC to the limit of the facilities capacity.
Friday Apri/15, 2016, 7:00PM-9:00 PM
Room 9205 The Graduate Center
The Seminars on Graduate Center Work in French and Francophone Studies
A Conversation on the Art of Translation : Donald Nicholson Smith and Chris Clarke with Peter Consenstein
On the occasion of the recent publications by NYRB Classics of Jean-Paul Clebert’s Paris Vagabond (Donald Nicholson Smith)
and Patrick Modiano’s In the Cafe of Lost Youth (Chris Clarke)
Christopher Clarke is a doctoral candidate in French. His translations include work by Éric Chevillard (Masters Thesis), Raymond Queneau (New Directions), Olivier Salon (Words Without Borders), and Patrick Modiano with NYRB Classics, the occasion of this celebration. He is currently translating a novel by Pierre Mac Orlan, Mademoiselle Bambù. He is an Associated Member of the ANR DifdePo, and through the ALGORITM seminar, is involved in the transcription and digitization of the OuLiPo archives. Chris teaches at Brooklyn College.
Donald Nicholson-Smith was born in Manchester, England and is a longtime resident of New York City. He came across Clébert’s Paris insolite as a teenager and has long wished to bring it to an Anglophone audience. Among his many translations are works by Paco Ignacio Taibo II, Henri Lefebvre, Raoul Vaneigem, Antonin Artaud, Jean Laplanche, Guillaume Apollinaire, Guy Debord, Jean-Patrick Manchette, Thierry Jonquet, and (with Alyson Waters) Yasmina Khadra. For NYRB Classics he has translated Manchette’s Fatale and The Mad and the Bad, which won the 28th Annual Translation Prize of the French-American Foundation and the Florence Gould Foundation for fiction.
Peter Consenstein is Professor of French at Borough of Manhattan Community College and The Graduate Center. A scholar of the group OULIPO and of contemporary experimental French poetry with a particular interest in Jacques Roubaud, he is also an active translator. His publications include a translation of Dominique Fourcade, IL, IT, (La Presse, 2009), a work on Literary Memory, Consciousness, and the Group Oulipo (Amsterdam: Rodopi, 2002), and a Casebook on Jacques Roubaud’s The Great Fire of London which he edited for Dalkey Archive Press, 2002.
Thursday, April 7,2016 4:30pm
Mobility and Replication: A Medieval Technology for the Management of Urban Identity.
A Guest Lecture by Distinguished Medievalist Brigitte M. Bedos-Rezak (NYU –Department of History)
A particular category of signs of identity, seals, circulated in urban spaces as a form of public platform. Serving their owners both as self-extension and as means of engagement with their environment, seals relayed urban identity as it flowed in a concourse of multiple devices, even as seal users themselves circulated and inflected identity beyond its network of media. This talk will consider the ways in which mobility, in predicating particular modes of signification, afforded medieval cities and citizens a mechanism for the ongoing construction, performance, and communication of their plural personality, while the replicated nature of seal impressions, by forming a continuing series of repeated statements, created a trans-temporal template that may well have fostered identity as mobilization.
Sponsored by the Pearl Kibre Medieval Study, the Henri Peyre French Institute and the Doctoral Students’ Council
The Graduate Center, CUNY, Room 9206
Friday, March 4th, 2016 4:30-7:00 p.m.
a Centennial Celebration of Marie Vieux Chauvet
CUNY Graduate Center, Fourth floor lounge (French and Urban Education)
Specialists and scholars will speak of the importance and legacy of the works by Marie Vieux Chauvet:
The program will include readings of texts by Chauvet performed by the New Yorkbased
poet and artist, Michèle Voltaire Marcelin.
Alessandra Benedicty-Kokken, Center for Worker Education at CCNY, CUNY
Kaiama L. Glover, Barnard College, Columbia University
Régine Joseph, Queens College, CUNY
Jasmine Narcisse, doctoral candidate, the Graduate Center, CUNY, and board member of the Henri Peyre French Institute
Emmelie Prophète-Milcé, writer, and director of the Bibliothèque Nationale d’Haïti
Lucienne Serrano, emerita, York College and the Graduate Center, CUNY
Thomas C. Spear, Lehman College and the Graduate Center, CUNY
Free and open to the public, the program will likely include English and Creole,
but will primarily be in French.
Click edit button to change this text.
Click edit button to change this text.